Lenny Wokenshock - Blog | Bandzone.cz
Při poskytování našich služeb nám pomáhají soubory cookie. Využíváním našich služeb s jejich používáním souhlasíte. V pořádku Další informace

Lenny Wokenshock Muž / Bechyně

Skladby v přehrávači

Pro přehrávání skladeb je třeba zapnutý javascript, flash plugin verze 9 nebo HTML5 kompatibilní browser.

Playlist je prázdný :(

Fanoušek Lenny Wokenshock si do osobního playlistu zatím nepřidal žádné skladby.


Blog

1 2 3 4 5 6 7 81012 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23252729 30 31 32 33 34

Vánoce i Silvestra jsem přežil. A dopsal jsem i další díl.

Upraveno:

ZE ZÁPISNÍKU JEDNOHO BOHA

Kapitola VIII

            Daleko před sebou vidím pelášejícího Řepkinse. Je až neuvěřitelné, že po všech útrapách posledních dní stále opatruje skříňku s ohněm. Za ním se žene Horváth, Nerváka nevidím, musí tedy být za mnou. Ano – daleko za mnou se plahočí Nervák se svým olbřímím kyjem. Pekelnému praseti nemá šanci uniknout, pokud se ovšem nezbaví svého kyje, který má ale tak rád.

            Pekelné prase už ho skoro dohnalo, když jsem si říkal, co asi podnikne, až Nerváka oddělá. Vystačí si s ním? Nebo půjde i po ostatních? Budu dalším na řadě? Mám se pokusit použít ke své obraně kopí? Ó, jak směšné! To prase má dva metry výšky a tunu hmoty – živé, nasrané hmoty. A ty zuby!

            Běžím dál a sem tam se v rychlosti otočím, zdali už to má Nervák za sebou. Při posledním ohlédnutí vidím, jak se Nervák zastavuje. Vzdává to, už nemá síly. Stojí čelem k pekelnému praseti. Vyrovnaný. V rukou stále třímá svůj monstrózní kyj. Těsně před tím, než ho prase roztrhá svými tesáky se napřahuje. V následující vteřině pokládá základy baseballu. Prase se s hlasitým křupnutím zarývá rypákem do země a nějakých pět metrů brzdí. Zastavím, vydechuji, padám na kolena, pak na zem. Vyčerpán a v prachu stepi se němě raduji z toho, že to Nervák dokázal.

            Po chvilce jsem se zvedl a vyrazil vstříc jásajícímu Nervákovi, abych ho pln dojetí objal. Horváth už se vracel také, jen Řepkins stále utíkal.

            Nervák skotačil kolem skoleného kolosu. Ránu umístil přesně na nevelkou mozkovnu. Zrůda, byť mrtvá, stále naháněla hrůzu. Když jsme se společně doradovali, Nervák vymlátil pekelnému praseti obří tesáky, aby si z nich následně udělal tvrďácký náhrdelník. Prozatím je ale umístil do svého vaku a všichni tři jsme začali přemýšlet, jak naložíme s čerstvým masíčkem. Nepovažoval jsem za bezpečné zdržovat se u mrtvoly příliš dlouho, a tak jsem navrhl Horváthovi, aby vyřízl pouze nějaký lákavý kus masa, abychom se odtud mohli co nejrychleji vypařit. Horváth chvíli zápasil s mrtvým tělem a nakonec se mu podařilo za pomoci Nerváka oddělit zadní nohu. Hodil si ji přes rameno a vyrazili jsme hledat splašeného Řepkinse. Ten ale musel běžet tak rychle, že po něm nezbyla jediná stopa. Zamířili jsme tedy ke vzdálenému lesu, o kterém jsme se domnívali, že si ho vybral za úkryt. Z lesa stoupal kouř.

            Na kraji lesa jsme nalezli Řepkinse vysoko ve větvích. Byl rád, že nás vidí živé a říkal, že se dál bál, protože kouř zahlédl také. Vyslali jsme tedy Horvátha na průzkum a připravovali se na případný boj. Nervák začal vyrábět svůj náhrdelník, Řepkins si masíroval namožené nohy, já si sedl, opřel se o strom a pokoušel se na nic nemyslet.

*

            Když se Horváth vrátil, pověděl nám, že viděl jednoho tmavého člověka, kterému před jeskyní hoří oheň. Viděl také spoustu zbraní a kožešin. Říkal jsem si, že pokud by jich mělo být více, bude vhodné jít za ním teď, dokud jsme v přesile.

            Pomalu jsme se tedy plížili k obydlí tmavého člověka, když náhle Řepkins vysoce vyjekl. Krátce na to už visel v síti kdesi v korunách stromů.

            „Jsou tu pasti, dávejte bacha!“ vysvětlil jsem zbytku své výpravy, ale to už o nás tmavý člověk dávno věděl – zalezl do jeskyně a pozoroval nás. Asi na nás i něčím mířil. Sebral jsem v sobě všechnu zbylou odvahu a asi jsem čerpal i na dluh, protože nechápu, že jsem se k něčemu takovému odhodlal, a sebral jsem Horváthovi kýtu z pekelného prasete, odložil své kopí a vydal se před jeskyni. Povzbuzující bylo, že mě cestou nezasáhl jediný šíp, kopí, ani tomahavk. Nikdo na mě nezaútočil. Položil jsem kýtu k ohni a začal tmavému člověku skrytému v šeru jeskyně, vysvětlovat že přicházíme v míru a že se podělíme o náš úlovek. Mluvil jsem jazykem českým doplněným o posunkovou řeč, kterou jsem vyvinul pro komunikaci se zdejšími primitivy.

            Po nesnesitelně dlouhé pauze, ve které jsem očekával vše, včetně toho, že mým pohublým tělem projede kopí neznámého divocha, se z přítmí jeskyně vynořila silueta vysokého tmavého člověka v elegantním úboru z medvěda. V rukou třímal velkou sekeru a jeho oči na mě hleděly výhružně. Řekl, ať všichni vyjdou z lesa a odloží své zbraně u ohně. Horváth i Nervák tak učinili a já se modlil, aby Nerváka nechytl nerv a tmavého člověka nenapadl. Přece jenom mu teď dost stouplo sebevědomí, když jedinou ranou zabil pekelné prase.

            Když se tmavý člověk ujistil, že Horváth odložil poslední zbraň, odnesl je do jeskyně a šel osvobodit Řepkinse. Po přeseknutí provazu se ozvalo vyjeknutí, po pár vteřinách rána a krátce po ní Řepkinsnův rozlámaný hlas nejistě ujišťující, že je v pořádku.

*

            Seděli jsme kolem ohně, na kterém se pekla kýta. My byli rádi, že jsme živí a tmavý člověk byl rád, že jsme humanisti. Nervák se neubránil a stále dokola popisoval, jak se mu podařilo zabít pekelné prase. Byl na sebe velmi pyšný a neustále si hrál s tesáky na svém krku. Řepkins si hladil naražený zadek a slintal, Horváth slintal a já byl šťastný, že jsme narazili na cizince, se kterým je řeč. A také jsem trochu slintal.

            Jak jsem se tak kolem sebe rozhlížel, uvědomil jsem si, že je tmavý člověk mnohem inteligentnější, než lidé z mého kmene. Okolní les byl plný pastí, jeho zbraně byly velmi kvalitně zpracovány a zpoza jeskyně se ozývalo mečení koz. Když jsem šel močit, zjistil jsem, že jsou v ohradě – ve velmi bytelné ohradě, která by snad odolala i náporu pekelných prasat. Tento člověk mě zajímal čím dál tím víc.

            Když ho Řepkins žádal o to, zda by si mohl zapálit od velkého ohně svou skříňku, která mu nadobro zhasla někdy cestou do korun stromů, vysmál se mu a potažmo i nám a ukázal mu křemeny, pomocí nichž oheň ve skříňce rozdělal. Pak skříňku hodil do ohně a Řepkinsovi dva kameny věnoval. Olymp se pode mnou trochu zatřásl, ale myslím, že pro tyto lidi už jsem stejně dávno nebyl bohem...

***

Sedmý díl!

Upraveno:

ZE ZÁPISNÍKU JEDNOHO BOHA

Kapitola VII

           Jeden by nevěřil, jak nesmyslně dlouho může člověk zkoprněle stát tváří v tvář tak ultimativnímu nebezpečí, jakým je řítící se stádo ohromných chlupatých hovad s dlouhými rypáky a kly až za roh. My tak stáli až do doby, kdy Řepkins vysoce vyjekl. Krátce na to se všichni dali na zběsilý útěk. Další věcí, které by jeden nevěřil, je rychlost, kterou jsou schopny tyto příšery vyvinout. Chvíli po tom, co jsme se rozběhli, už nás začaly předbíhat. Ty kolosální nestvůry kolem nás duněly s takovou sebejistotou, že kdyby nás zadupaly do země, ani by si toho nevšimly.

            Nepříčetně si to pádím vstříc středně velkému listnáči, považujíc ho za svou spásu. Nerváka i Horvátha vidím před sebou, ale kde je Řepkins? Když se za běhu v rychlosti rozhlédnu kolem sebe, zahlédnu pár metrů za svým levým ramenem jeho vyjevený obličej. Pod obličejem kmitá vyzáblé tělo k smrti vyděšeného sprintera. Když se po pár desítkách metrů otočím znovu, vidím, jak nebohý Řepkins klouže po obřím lejnu. No, spíše si to jím sviští pěkných pár metrů. Mezitím se kolem něj prohnaly tři chlupatá hovada s dlouhými rypáky a kly až za roh a já netušil, zdali už z něj vyrobily pračlověka do herbáře, či se na to teprve chystá jiný chlupáč. Když se nakonec dostal z mazlavého dosahu, završil svůj trik dvěma parakotouly, vystřelil na nohy a pádil dál.

           Po několika vteřinách hrůzy, děsu a loučení se se životem, které trvaly dostatečně dlouho na to, aby se člověk připravil na vyrovnaný odchod ze světa, jsem i já doběhl k nevelkému stromu, na kterém již seděli první dva azylanti. Nemám zdání, jak jsem se dostal nahoru, protože větve začínaly až poměrně vysoko. Ani jsem nevydechl a na větvi už visel i Řepkins. Vytáhli jsme ho nahoru a všichni společně vydechli. Když jsme se nadechli, zjistili jsme, že je lepší dělat to dále od Řepkinse.

*

           Pod námi duněla zem a míhala se chlupatá záda splašených monster. My se srovnávali s tím, že jsme přežili a vyrovnávali svůj kyslíkový dluh. Náhle se ozvala hrozivá rána. Myslím, že jsem si mírně učůrnul. Otočil jsem se a zjistil, že ta vysoká hora s placatou špičkou za námi je sopka. Sopka, která právě vybuchla.

           Z jejího jícnu se tyčil ohromný sloup lávy, který se někde vysoko nad mraky zastavil, aby mohl spadnout zpátky. Zem se otřásala a já spadl ze stromu. Když jsem se dal dohromady, navrhl jsem zbytku dosud sedícímu na větvích následovat ohromná chlupatá hovada s dlouhými rypáky a kly až za roh. Souhlasili.

            Vyrazili jsme tedy svižným krokem za mračnem prachu na východě. Když mě srazil k zemi kamínek, dali jsme se opět do běhu. Sem tam vedle nás rozryl zem šutr, tu a tam kolem prosvištěl budr. Před lávou jsme měli náskok. Nervák se stále plahočil se svým olbřímím kyjem.

            Indiánským během jsme unikali před bouřící horou až do večera. Po ohromných chlupatých hovadech s dlouhými rypáky a kly až za roh jako by se zem slehla. Zbyla po nich jen spustošená krajina, ze které sem tam trčel schvácený kolos. Byli bychom bývali byli využili této situace a občerstvili se čerstvým masem, ale sopka soptila. Pokračovali jsme tedy dál a doufali, že najdeme bezpečné místo pro přespání.

            Noc jsme strávili v zákrytu skály. Povečeřeli jsme sušené maso a přes noc drželi hlídky.

 4. den:

            V noci se nic významného nedělo – sopka mírně pšoukala v bezpečné vzdálenosti, takže se vyspali i hlídající. Ráno jsme posnídali sníženou dávku sušeného masa, jehož zásoby se nebezpečně krátily, a vyrazili jižním směrem, abychom nekopírovali trasu ohromných chlupatých hovad s dlouhými rypáky a kly až za roh.

            Asi po půl hodině pochodu jsme zhlédli velmi děsuplný výjev. Nad mršinou schváceného kolosálního chlupáče hodovalo monstrum jako z hororu. Nejvíce se podobalo divokému praseti. Ovšem s výškou asi dva metry a krvelačnou tlamou plnou obřích špičáků aspirovalo na post zdejšího vládce.

            Chvíli jsme ani nedutali. Nepravidelné otřesy všech našich těl dávaly tušit, že si všichni představujeme, co by s námi tato kreatura asi udělala.  Brrrrr.

            Když přišlo na řadu konstruktivní myšlení, určil jsem na základě směru větru naši další trasu. Vydali jsme se tedy jihozápadním směrem, abychom se velikým obloukem vyhnuli tomu pekelnému praseti. Po očku jsme ho stále sledovali a doufali, že bude i nadále věnovat všechnu svou pozornost drcení kostí a trhání kusů masa z nebohého ohlodaného těla. Náš přirozený pach úspěšně maskoval Řepkins svým nově nabytým odérem obřího lejna. Maskováni za tímto pachem se nám úspěšně podařilo pekelné prase obejít, avšak hrůza v nás zůstávala – pokud tady žije tohle a pokud toho je víc, není nepravděpodobné, že už se nevrátíme.

            V poledne – to už dostatečně vzdáleni od pekelného prasete – jsme poobědvali poloviční porci sušeného masa. Při jídle jsme mimoděk pokukovali po Horváthovi – lovci výpravy, ten se sklopeným zrakem žvýkal poslední sousta našich zásob, mlaskal a dělal, že se nestydí.

            K večeru jsme tiše kráčeli krajinou, která již nejevila známky nepříčetného běhu majestátního stáda obřích chlupatých hovad s dlouhými rypáky a kly až za roh. S kručícími břichy jsme sledovali všechny keře, balvany a další vhodné skrýše naší dnešní večeře. Tu slyšíme dusot za našimi zády. Otočili jsme se a já si opět učůrnul.

            Tušíte správně. Řítilo se na nás pekelné prase. Dělilo nás asi tak sto metrů. Dřív než jsem se stačil vzpamatovat, Řepkins vysoce vyjekl a dal se na útěk. My za ním. Nemělo to však mnoho smyslu, neboť pekelné prase běželo rychleji. „Sakra“, říkal jsem si, „měl jsem se včera raději nechat zadupat do země. To by byla pohoda...“

           Před námi nebylo žádného stromu, žádné skrýše, jen spousta prostoru vhodného pro smrt. Děsivou smrt prostřednictvím krvelačných zubů obřího naštvaného prasete z pekla.

***

PS: Pekelné prase je inspirováno skutečným kdysi žijícím tvorem - Dinohyem  , který se vyvynul z mnohem menšího Entelodonta.

Nářez

Upraveno:

Než zplodím další kapitolu ZÁPISNÍKU JEDNOHO BOHA, vkládám pro ukrácení dlouhé chvíle jednu velmi povedenou skladbu - A Tab in the Ocean od kapely Nektar.

Nektar, ač se jedná o britskou kapelu,  působila v Německu, a tak spadá do německého krautrocku (Toto pojmenování mě vždy rozesměje, neboť das Kraut znamená v němčině zelí. Kdo viděl Chaplinova Diktátora, jistě si vzpomene na slovo Sauerkraut (kyselé zelí), které Chaplin často používal, když parodoval Hitlerovi proslovy.). Na druhém albu A Tab in the Ocean z roku 1972 tvoří stejnojmenná skladba první stranu desky.

Když jsme s Pavlem v garáži tuto desku poslouchali, neubránili jsme se dojmu, že kapela míchá to nejlepší z Pink Floyd a King Crimson (dle mého názoru z té nejlepší muziky). Potom Pavel prohlásil - "No jo, dyť je to Nektar!".

Youtube Video rERwXAkErG4Youtube Video rERwXAkErG4

PS: Pan baskytarista hraje na tu nejkrásnější basu, jakou jsem kdy viděl.

základní informace o kapele Nektar

1 2 3 4 5 6 7 81012 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23252729 30 31 32 33 34