Ve třpytu slzí-překlad do Ukrajinštiny.
Я відчуваю твій подих
у зруйнованих стінах
Богоматері Портової (Маріуполь)
обложений орчими головами (орки, росіяни)
Я не чую твого сміху
зник як сніг
лише могили в Бучі розповідають історію
біль і страх і страти...
Синє небо над золотою пшеницею
скажи мені, чому мені важко на серці
Синє небо над золотою пшеницею
скажи, чи йдуть орли
сльози гніву й непокори в блиску
Приходь, брате мій
Я знайду слугу
в ній живе демон війни
дракон зі злим серцем
сталь і кулак
лише один із способів
ми повинні йти зараз
або він, або ми будемо жити
Синє небо над золотою пшеницею
скажи мені, чому мені важко на серці
Синє небо над золотою пшеницею
скажи, чи йдуть орли
блакитне небо над золотою пшеницею
ти знаєш силу могутньої бурі
крик диких орлів, що кружляли над Кармою
чаша (царство), повна вогню й диму
сльози гніву й непокори в блиску